Και μάλλον Έλληνες καλείσθαι...

"Και μάλλον Έλληνες καλείσθαι τους της παιδεύσεως της ημετέρας ή τους της κοινής φύσεως μετέχοντας" ΙΣΟΚΡΑΤΗΣ

(“Siano chiamati Elleni gli uomini che partecipano della nostra tradizione culturale più di quelli che condividono l'origine comune” ISOCRATE)

10 agosto 2015

Altre parole per uno stesso ritmo - Le canzoni di D. Savvopoulos tradotte in italiano

Qualche tempo fa, vi ho parlato di Dionissis Savvopoulos, cantante e autore molto amato dai greci di ogni età e "padre" del rock in terra ellenica (per saperne di più un click qui).
Ho anche scritto del suo acclamato concerto romano (un click qui), ultimo atto di un intenso seminario di traduzione organizzato dalla prof.ssa Paola Maria Minucci per la Cattedra di Neogreco dell'Università La Sapienza di Roma. 
Il seminario era focalizzato su una impresa originale e affascinante: la trasposizione di una selezione di canzoni dell'autore greco in lingua italiana.

La narrazione di questo viaggio seminariale, tra musica, versi e parole, è pubblicata nel volume accademico La lettura degli altri, che raccoglie in un'interessante "prospettiva interdisciplinare i contributi redatti a partire dal seminario La lettura degli altri (maggio 2012) organizzato dal Seminario/Laboratorio di Studi Interculturali di Sapienza".
Il libro è uscito in versione digitale e gratuita ed è consultabile e scaricabile con un click qui.
a cura di Barbara Ronchetti, Maria Antonietta Saracino, Francesca Terrenato Sapienza Università Editrice, 2015


Il saggio Altre parole per uno stesso ritmo: tradurre le canzoni di Savvopoulos in italiano (riflessioni da un laboratorio di traduzione) (pag. 167), spiega la complessità del lavoro traduttivo svolto durante il seminario e come sia stato possibile ottenere un'ottima resa finale, nel rispetto della fedeltà al testo di partenza - condizione irrinunciabile per il cantautore greco - e in armonia con il ritmo musicale. 

Si è trattato di una sfida complessa e attraente, il cui risultato finale è stato frutto di un appassionato lavoro di gruppo, svolto tra dibattiti, confronti, domande e condivisione di idee e scoperte.
La perfetta riuscita di questo binomio tra parole e musica, è dunque un lavoro a più mani e a più cuori, è il caso di dire vista la passione messa da tutti i partecipanti, ma una menzione particolare va al musicista Jacopo Mosesso, il quale, con la sua competenza musicale, è stato importante punto di riferimento in questo lavoro seminariale.

Buona lettura!









Nessun commento:

Posta un commento